37万人…これは、留学・技能実習・ビジネスなどで日本に滞在しているベトナム人の数です。(2019年6月末現在)あなたのそばにも、ベトナム人がいませんか?
いつも見かけるあのベトナム人とのきっかけがつかめたらいいな…
職場や大学のベトナム人ともっと良好な関係を築きたい…
シンチャオ以外のベトナム語のあいさつは他にあるだろうか?
この記事では、ベトナム語の基礎的なあいさつと、ネイティブがよく使うあいさつを紹介しています。読み終わったら、明日からあいさつできるようになりますよ!!!
1.ベトナム語の代表的なあいさつ「Xin Chào!」
ポイントは「チャオ」を、ちょっと気だるそうに下がり気味に発音すること!!!
あいさつなのに、けだるそうに言っていいの?
大丈夫です!ベトナム語は【単語の上がり下がり=声調】で意味が変わります。この場合は、躊躇せずに思いっきりけだるく言ってみてください!
実は、「Xin Chào」はとても便利なあいさつなんです。
- おはよう
- こんにちは
- こんばんは
- さようなら
という意味をすべて併せ持つ、なんとも便利なあいさつ!この一言をかけるだけで、どんなベトナム人とも仲良くなれること間違いなし!
2.おはよう/こんにちは/こんばんは「Chào+朝昼夜」
-
Chào Buổi sáng 朝
-
Chào Buổi Chiều 昼
-
Chào Buổi Tôi 夜
【朝 昼 夜】の単語をつけるだけです。Xin Chàoは外国人がよく使う代表的な挨拶ですが、
一文字変えるだけで、グッとにネイティブに近づける(気がする!)どんな相手にでも使えます。
英語のGood Morinig/Good Afternoon/ Good eveningと同じような考え方です。
3.みなさん こんにちは「Chào Mọi người/cả nhà」
大人も子供も、大勢に向かってあいさつするときはこれが便利!!!
- Chào Mọi người (みなさん)
- Chào cả nhà (家族)
という意味で、あいさつに使います。集合しているベトナム人にむかって一度で済むあいさつです。
4.ベトナム人がよく使う「ご飯食べた?」Ăn cơm chưa?
ベトナムでは、「ご飯食べた?」はあいさつのひとつです。
毎日顔を合わせる同僚、クラスメイト、管理人、バイクの守衛さんなど「こんにちは」や「こんばんは」と改まってあいさつしない相手に、よく使われます。
- Ăn cơm chưa? ごはん食べた?
- Ăn sáng chưa? 朝ごはん食べた?
- Ăn trưa chưa? 昼ごはん食べた?
- Ăn tối chưa? 晩ごはん食べた?
質問する系あいさつなので、返事はこんな感じです。
A : Ăn Cơm Chưa?(朝ごはん食べた?)
B : Dạ, Ăn rồi.(うん、食べたよ)
Dạ,Chưa ăn.(いや、まだ)
「Dạ」をつけて返事をすると、より丁寧さがつたわります。
先ほど紹介した単語の「朝 sáng 夜:tối」を使うともっと時間にあったあいさつになります。ちなみに、昼ごはんの【昼】はtrưaです。
ご飯食べた系あいさつは、最初きかれたら、戸惑ってしまうと思います。慌てて「えっと、何食べたっけな・・・」と頭が白くなってしまうことも。。。
しかし、ネイティブもよく使うので、使ってみてベトナム人にビックリさせちゃいましょう!
5.ベトナム人がよく使う「よく眠れた?」Ngủ ngon không?
日本人からすると「ええ?あいさつすっ飛ばして、さっそく会話?」と思う人もいるかもしれませんが、いいえ、よく眠れたかどうかを尋ねるのも、ベトナムでは何の不自然さも感じさせないあいさつのひとつです。
質問する系あいさつなので、返事はこんな感じです。
A: Ngủ ngon không?(よく眠れた)
B: Ngủ ngon.(うん、よく眠れたよ)
=Dạ, ngủ ngon.(はい、よく眠れました。)
「Dạ」をつけて返事をすると、より丁寧さがつたわります。
6.まとめ
- Xin chào
- Chào buổi sáng
- Chào buổi chiều
- Chào buổi tối
- Chào mọi người
- Chào cả nhà
- Ăn cơm chưa?
- Ngủ ngon không?
日本語よりバリエーションの多いベトナム語のあいさつを紹介しました。毎日違うあいさつで、もっとベトナム人と仲良くなれるはずです!明日からぜひ使ってみてくださいね!
では、Xin Chào!(さようなら)